b3 tercüme Her Dilde Tercüme Hizmeti
Vega Tercüme'de
Tüm dünya dillerinde bireysel ve kurumsal tercüme hizmeti Hemen Fiyat Alın
b1 tercüme Yurtdışı Vizesi Schengen Vizesi - Ankara Anlaşması İletişim bakırköy tercüme bürosu Tüm dillerde Sözlü Tercüman
Vega Tercüme'de
Tüm dillerde alanında profesyonel ardıl tercümanlar
Hemen fiyat alın

Tercüme

Tüm dünya dillerinde bireysel ya da kurumsal çeviri işleriniz için kaliteli hizmet Vega Bakırköy 'de...

Sözlü Tercüme

Tüm dünya dillerinde alım-satım işleriniz ve ardıl çeviri ihtiyaçlarınız için tercüman VEGA'da

Kimlik Tercümesi

Kimlik tercümeleri, doğru ve doğrulanabilir olmalıdır, bu nedenle genellikle noter onayı gerekebilir.
Vizyon & Misyon

Tercüme

Tercüme İşlerinizde profesyonel hizmet ve uygun hizmet anlayışı ile avantaj elde etmeniz için çalışmaktayız.

Bakırköy Tercüme Ofisi Kuruluşumuzdan beri dil hizmetleri ve çeviri alanlarında geliştirdiğimiz profesyonel çözümlerle, yurt içinde ve yurtdışında binlerce kişiye doğru tercüme hizmetleri sunuyoruz.

Vega Bakırköy Noter Onaylı Tercüme Ofisi’nde iletişimin ne kadar önemli olduğunun bilincindeyiz. Hangi formatı kullanırsanız kullanın, hangi dilde olursa olsun veya vaktiniz ne kadar sınırlı olursa olsun, çevirilerinizi zamanında, kusursuz ve doğru bir şekilde teslim etmek için çaba gösteriyoruz.

Tercüme için Neden Bizi Tercih Etmelisiniz?

  • Şirketimizdeki tüm tercümanlar, Adli Bilirkişi statüsüne sahip profesyonellerdir.
  • Proje koordinatörlerimiz, en az üç dilde yetkinlik göstermekte olup, en az 8 yıl tecrübeye sahiptirler. Bu sayede, dünya genelinde etkinlik gösterme olanağına sahibiz.
  • Güçlü altyapımız, ulaşım ve iletişimi kolaylaştırarak işlerimizi daha verimli hale getirmemize olanak tanır.
  • Özen ve kalite, çalışmalarımızın temelidir.
  • Geniş global tercüman ağımız, her türlü dil ihtiyacını karşılayabilecek kapasitededir.
  • Gizlilik konusundaki hassasiyetimiz, müşterilerimizin güvenliğini ve mahremiyetini koruma anlayışımızın bir yansımasıdır.
Tüm sorularınız için Vega Bakırköy danışmanları hizmetinizde...
about gap tercüme
imza tercüme

Hüseyin Yılmaz

Vega Tercüme Bürosu
bakırköy tercüme bürosu

156 farklı dilde çeviri hizmeti

Ehliyet
Çevirisi

Diploma
İşlemleri

Pasaport
Çevirisi

Apostil Onaylı

Noter Onaylı

Kimlik
Çevirisi

Kitap
Çevirisi

Akademik
Çevirmenlik

Sözlü
Translate

Bakırköy Tercüme Bürosu, Tüm Dillerde Noter Onaylı  Çeviri Hizmeti

  • Sözlü, Simultane çeviri hizmeti. (Tapu tercümanlığı)
  • Yazılı translate hizmet
  • Pasaport, Diploma, Ehliyet, Kimlik, Apostil, Vekalet, Muvafakatname Tercümeleri
Neden Vega ? Ücretler Hakkında

Tercüme Bürosu Vega, hukuki, teknik, tıbbi, akademik, sözlü, simültane çeviri ve bunun gibi bir çok alanlarda profesyonel çevirmen kadrosuyla sizlere noter onaylı ve apostil hizmet vermektedir.

Zamanın önemini  ve işin kalitesini düşündüğümüz gibi müşterilerimizi de düşünerek oldukça uygun fiyatlı translate hizmetleri sunarak hem ekonomik hem de zaman açısından tasarruf etmelerini sağlıyoruz. Vega, 24 saat diliminde, E-mail, WhatsApp ve kargo ile istenilen zaman ve sürelerde ayrıcalıklı çeviri hizmeti sunmaktadır.

İstanbul Bakırköy Vega Tercümanlık olarak her dilde tercüme hizmeti vermekle beraber bu hizmeti ekonomik yöntemlerle sunmaktayız. 
Çeviri fiyatları istenilen dil ve istenilen onay yöntemine göre değişmektedir. 
Detaylı bilgi ve ekonomik fiyatları öğrenmek için Vega Tercüme yetkililerine ulaşabilirsiniz.

Tercüme İşlerinizde Kalitenin Adresi: Bakırköy Tercüme Bürosu Vega

Bakırköy’deki Mütercim Tercümanlık Büromuz, çeşitli dil hizmetlerinde uzmanlaşmıştır. Web sitesi içerikleri, düzenleyici belgeler, reklam ve pazarlama metinleri ile üniversite departmanları, ofisleri ve kolejler gibi kurumlar için çeviri hizmetleri sunuyoruz. Ayrıca, her türden etkinlik için İspanyolca yazım, düzenleme ve prova hizmetleri ile hem İngilizce hem de İspanyolca tercüme hizmetleri sunmaktayız.

Profesyonel Çeviri Hizmeti: En az üç dilde yetkinliğe sahip deneyimli tercümanlarımız, yüksek kalitede çeviri hizmetleri sunmaktadır. Çoğu süreç için bir Çevirmen Sertifikasını kabul edebiliriz ancak belirli akademik birimlerin bu sertifikayı kabul etmeyebileceğini unutmayınız.

Tercüme İçin Neler Yapıyoruz?

Neler Yapıyoruz: Tercümanlık, yeminli çeviriler, pasaport çevirisi ve sözlü tercüme gibi farklı dil hizmetlerini sunuyoruz. Müşteri memnuniyetine önem veriyor, hızlı geri dönüş süreleri ve rekabetçi fiyatlarla hizmet sunuyoruz.

Ücretlerimizi Nasıl Belirliyoruz: Tercüme fiyatları, dilin karmaşıklığı ve belgedeki karakter sayısına göre değişir. Hangi dile çevrileceği ve belgedeki karakter sayısı, fiyatları etkileyen temel faktörlerdir. Tercümanlık Sanattır: Dilin eşdeğerini başka bir dile aktarmak büyük bir ustalık gerektirir. Bu nedenle tercümanlık işini hem bir iş hem de bir sanat olarak görüyoruz.

Güçlü Yönlerimiz: Müşteri odaklılık, özelleştirilmiş çözümler sunma, rekabetçi fiyatlarla çalışma, teslim tarihlerine uygunluk, hevesli ekip ve uzman tercümanlarımız ile müşterilerimize en iyi hizmeti sunmayı amaçlıyoruz.

Tercüme yapılırken dikkat edilmesi gereken bazı temel prensipler vardır:

  1. Anlamın Korunması: Tercüme yapılırken, orijinal metnin anlamı ve niyeti korunmalıdır. Bu, metnin doğru bir şekilde anlaşılmasını sağlar.

  2. Kültürel Uygunluk: Tercüme edilen metin, hedef dilin kültürel ve toplumsal normlarına uygun olmalıdır. Bu, tercümenin hedef kitleye daha iyi iletilmesini sağlar.

  3. Dil Becerisi: Tercüme yapan kişinin hem kaynak dilde (orijinal dil) hem de hedef dilde (tercüme edilecek dil) yeterli düzeyde dil bilgisine sahip olması gerekir.

  4. Alan Bilgisi: Tercüme bürosu alanında uzman kişileri çalıştırmak veya danışmanlık almak zorundadır. Özellikle teknik, hukuki, tıbbi vb. uzmanlık gerektiren metinlerde, tercümanın ilgili alanda bilgi sahibi olması önemlidir. Yanlış bir tercüme ciddi sonuçlara yol açabilir.

Tercüme süreci genellikle şu adımları içerir:

  1. Metni Anlama: Tercüme edilecek metni anlamak, orijinal metnin niyetini ve içeriğini anlamak önemlidir.

  2. Kelime ve İfade Seçimi: Orijinal metindeki kelimelerin ve ifadelerin hedef dile uygunluğunu belirlemek ve en uygun tercümeyi bulmak önemlidir.

  3. Yazılı veya Sözlü Tercüme: Tercüman metni ya yazılı olarak ya da sözlü olarak tercüme eder.

  4. Revizyon: Tercüme edilen metin, dil ve anlam hataları için incelenir ve gerektiğinde düzeltilir.

  5. Kontrol: Son olarak, tercüme edilen metin, orijinal metinle karşılaştırılarak doğruluk kontrol edilir.

Sıkça Sorulan Sorular

1.Tercüme nedir ve nasıl yapılır?

Tercüme, bir kaynak metni hedef dilde anlamını koruyarak yeniden oluşturma işlemidir. Tercüme, iletişimi sağlamak, bilgiyi paylaşmak ve kültürel etkileşimi artırmak için önemli bir araçtır. Tercüme genellikle yazılı metinler için yapılsa da, sözlü tercüme (konuşma anında yapılan tercüme) da sıkça kullanılır.

2.Tercüme fiyatları nasıl belirlenir?

Tercüme fiyatları, çevrilecek metnin uzunluğuna, dil çiftine, aciliyetine ve teknik zorluğuna bağlı olarak belirlenir.

ercüme fiyatları, birçok değişkenin bir araya gelmesiyle belirlenir. Bu değişkenler şunlardır: Metnin uzunluğu: Tercüme edilecek metnin kelime sayısı, karakter sayısı veya sayfa sayısı gibi faktörler, tercüme ücretinin belirlenmesinde önemli bir role sahiptir.

Zorluk derecesi: Metnin teknik terimler içermesi, özel bir dil kullanması veya alanında uzmanlık gerektirmesi, tercüme sürecini zorlaştırır ve bu da fiyatı artırabilir.Teslim süresi: Acil bir tercüme talebi, tercümanın normal iş akışını bozabilir ve bu nedenle fiyatı artırabilir.Tercüme yapılacak diller: Nadir veya az talep edilen diller arasında yapılan tercümeler genellikle daha yüksek maliyetlidir.

3.Hangi durumlarda yeminli tercüme gerekir?

Yeminl Tercüman, Resmi veya hukuki belgelerin tercümesinde, yeminli tercüman tarafından yapılan noter onaylı tercüme gerekebilir.

Yeminli tercüme genellikle yasal, resmi veya idari belgelerin tercümesi için gereklidir. İşte yeminli tercümenin gerektiği bazı durumlar:

  1. Hukuki Belgeler: Mahkeme kararları, hukuki sözleşmeler, dava dosyaları, adli raporlar, yasal bildirimler ve benzeri hukuki belgelerin tercümesi genellikle yeminli tercümanlar tarafından yapılmalıdır.

  2. Resmi Belgeler: Pasaportlar, doğum belgeleri, evlilik cüzdanları, vize başvuru belgeleri, diploma ve akademik transkriptler gibi resmi belgelerin tercümesi sıklıkla yeminli tercümanlar tarafından yapılmalıdır.

  3. İş ve Ticaret Belgeleri: Ticari sözleşmeler, şirket kuruluş belgeleri, vergi beyannameleri, faturalar ve benzeri işle ilgili belgelerin tercümesi yeminli tercüme gerektirebilir.

  4. Sağlık Belgeleri: Tıbbi raporlar, reçeteler, sağlık sertifikaları ve benzeri sağlık belgelerinin tercümesi, doğru ve güvenilir bir şekilde yapılmalıdır. Bu nedenle, sıklıkla yeminli tercümanlar tercih edilir.

  5. Eğitim Belgeleri: Diplomalar, transkriptler, akademik sertifikalar ve benzeri eğitim belgelerinin tercümesi yeminli tercümanlar tarafından yapılabilir, özellikle yurtdışında eğitim veya iş başvurusu için gereken durumlarda.

4.Tercüme işlemlerinde gizlilik nasıl sağlanır?

Tercüme hizmeti sağlayan kurumlar, gizliliği korumak için gerekli önlemleri alır ve müşteri bilgilerini güvenli bir şekilde saklar.

Hemen Ara